计费 & 注册常见问题解答
在美景医疗中心, we strive to deliver quality health care and the best possible patient experience. 与这些目标一致, we take a positive and proactive approach to patient billing and collections. 我们的目标是协调支付服务的效率最高, 及时并以客户为导向. We’ve compiled some frequently asked questions we hope will assist you in understanding these services and answer any questions you might have.
问:我如何帮助加快注册过程?
A: If your physician’s office scheduled your service at our 医院 in advance, we will make every effort to ensure that you are pre-registered prior to your arrival. If your physician’s office was unable to schedule your service in advance, you can pre-register by contacting the registration department prior to your service. If you pre-register, your wait time may be reduced by 10 minutes or more. 当你在上班那天来到医院时, 请带上你的保险卡, 带照片的身份证和医生的处方. If at any point in our registration process you have not experienced our commitment to excellence, 请要求与管理人员通话.
问:为什么我每次去医院都要出示身份证?
A:我们最关心的是你的健康和安全. We request your identification to ensure that we access and update the correct medical record. 这也是为了保护你免受欺诈. Statistics released by the Federal Trade Commission indicate that more than 3.25 million Americans have had their personal information used by someone else for illegal activities. 要求提供身份证明, we are able to safeguard your personal medical and financial information.
问:为什么每次就诊都要带着我的保险卡?
A:为了代表你方提出保险索赔, it is necessary to make certain that we have the most current and accurate information about your insurance coverage and specific plan benefits. It is our policy to verify your insurance information prior to or during each visit so we may provide you the most accurate information.
问:为什么每次注册都要回答相同的问题?
A: Many of the questions we ask are either required by your insurance company or requested to ensure we have your most accurate information on file. This information allows us to satisfy the requirements of your insurance company and to file your claim with little or no involvement on your behalf. 如果你有医疗保险或医疗补助, the government mandates that certain questions and forms be completed at the time of each visit.
Q: Why am I asked to pay my co-payment and deductible on the day of service?
A: It is our goal to provide you with a comprehensive overview of your insurance benefits prior to receiving 医院 services. Our process allows you the opportunity to understand how your health insurance benefits will be applied to the service and the opportunity to ask specific questions about your insurance benefits. We will also take this opportunity to discuss the financial options available for any amount not covered by your insurance. 根据你方与保险公司的协议条款, 还有保险公司和医院之间的协议, it is our practice to request that co-payments and deductibles be paid prior to or on the day of service.
问:我怎样付款?
A:我们接受现金、支票和大多数主要的信用卡付款.
问:我需要推荐人吗?
A:如果你有与我们签约的HMO计划, you may need a referral/authorization from your primary care physician based on your plan design. If we have not received a referral prior to your arrival for your scheduled service, we have a telephone available for you to call your primary care physician to obtain it. If you are unable to obtain the referral at that time, your appointment may be rescheduled.
问:我在门诊检查/外科的职责是什么?
答:如果你的医生建议你做一个小手术, a staff member will be available to answer specific questions about the procedure scheduling process, 讨论相关的文书工作和测试, and complete all pre-certification/authorization requirements that may be needed for your insurance company to pay the maximum benefits on your behalf. 你可能会被要求支付手术前押金, the amount of which depends on your insurance coverage and deductible amount. 显示你财务责任的成本估算, 根据你的保险计划的福利水平和覆盖范围, 会由工作人员解释吗.
问:如果我的孩子需要门诊手术怎么办?
A: A parent or legal guardian must accompany patients who are minors on 病人’s first visit. 陪同的成人负责支付账户费用, 根据上述政策概述.
问:如果我有问题或意见,我可以向谁求助?
A: Registration and 计费 are committed to providing excellent customer service and require team members to pledge their commitment to this goal. If at any time you have questions or comments regarding your insurance coverage or your bill, 请与我们的病人会计部联系. 为了您的隐私, 我们需要你的口头或书面授权, 病人, 如果你以外的人要求提供你的账户信息.
问:“基于供应商”的定义是什么意思?
A: This is a 医疗保险 status for 医院s and clinics that comply with specific 医疗保险 regulations. 医疗保险 has determined that this 医院 has met these regulations and has been designated as such. This status requires that the 医院 send two separate bills to 医疗保险, 一个给医院,一个给医生. This means you may receive two billing statements and two separate Explanation of Benefits statements from your insurance company for one date of service.
有用的定义
受益人: 保险受益人:从任何保险计划或政策中获得利益的人.
Claim: 为提供商提交的服务付款的请求.
共同保险: A specified percentage of covered expenses which the insurance carrier requires the beneficiary to pay toward eligible medical bills.
共付或共付: A specific set dollar amount contracted between the insurance company and the beneficiary to be paid prior to any services rendered.
覆盖服务: 由保险单支付的服务.
免赔额: A specified dollar amount of medical expenses which the beneficiary must pay before an insurance policy will pay.
福利解释(EOB): 保险公司对索赔处理过程的说明.
医学上必要的: Treatments or services that insurance policies will pay for as defined in the contract.
Non-Covered服务: 保险单不提供赔偿的服务. 这些服务将在服务时由患者支付.
Pre-Certification /授权: A service-specific requirement that your insurance company’s approval be obtained before a medical service is provided.
供应商: 医务人员:提供医疗服务的个人或组织.